Jak rozpocząć tłumaczenie stron www?


bugi1983
Jak rozpocząć tłumaczenie stron www?
Dodano przez bugi1983 · 1 013 odsłon

Tłumaczenia stron i sklepów internetowych – początki.

Jeżeli myślisz  o wejściu ze swoim produktem na rynek zagraniczny to jednym z pierwszych kroków powinno być tłumaczenie. Tłumaczenie stron internetowych należy rozpocząć od selekcji materiału.

Po ustaleniu co dokładnie chcemy tłumaczyć, a czego nie powinniśmy mieć cały materiał do tłumaczenia zawarty w 1 pliku. Pojawia się także kilka niuansów. Jeżeli na naszej stronie www mamy certyfikaty, dyplomy itp. Dokumenty warto się zastanowić, czy nie prosić tutaj o tłumaczenie przysięgłe. Tego rodzaju tłumaczenie zawsze jest wiarygodne.

Po ukończeniu pracy nad plikiem powinniśmy przystąpić do wyboru wykonawcy tłumaczenia.

Wybór wykonawcy.

Robić to samemu, zlecić znajomemu, obcemu tłumaczowi, czy może biuro tłumaczeń?

Strona www to wizytówka twojej firmy, jeżeli więc nie zajmujesz się na co dzień tłumaczeniem oraz nie masz co najmniej 5 lat doświadczenia w tłumaczeniu stron internetowych proponuję zlecić to tłumaczowi lub do biura tłumaczeń. Tłumaczenie stron www powierzmy odpowiednim fachowcom, aby nie najeść się wstydu przy rozmowie z klientem, o błędach na naszej stronie www.

Pokaż komentarze (0)

Komentarze

Powiązane artykuły

Biznes i ekonomia

Szkolenia bhp pracowników

Zgodnie z obecnymi przepisami szef ma obowiązek zapewnić pracownikom bezpieczne jak również higieniczne warunki pracy. Nie możemy dopuścić pracownika do pracy, do której to...

Wysłany dnia przez bigadder
Społeczeństwo

Tłumacz przysięgły angielskiego na przykładzie Jaworzna

Jak uzyskać uprawnienia tłumacza przysięgłego? Tłumacz przysięgły to osoba, która ukończyła magisterskie lub lekarskie studia wyższe i zdała specjalny egzamin państwowy na...

Wysłany dnia przez hetman