Jak rozpocząć tłumaczenie stron www?


bugi1983
Jak rozpocząć tłumaczenie stron www?
Dodano przez bugi1983 · 2 335 odsłon

Tłumaczenia stron i sklepów internetowych – początki.

Jeżeli myślisz  o wejściu ze swoim produktem na rynek zagraniczny to jednym z pierwszych kroków powinno być tłumaczenie. Tłumaczenie stron internetowych należy rozpocząć od selekcji materiału.

Po ustaleniu co dokładnie chcemy tłumaczyć, a czego nie powinniśmy mieć cały materiał do tłumaczenia zawarty w 1 pliku. Pojawia się także kilka niuansów. Jeżeli na naszej stronie www mamy certyfikaty, dyplomy itp. Dokumenty warto się zastanowić, czy nie prosić tutaj o tłumaczenie przysięgłe. Tego rodzaju tłumaczenie zawsze jest wiarygodne.

Po ukończeniu pracy nad plikiem powinniśmy przystąpić do wyboru wykonawcy tłumaczenia.

Wybór wykonawcy.

Robić to samemu, zlecić znajomemu, obcemu tłumaczowi, czy może biuro tłumaczeń?

Strona www to wizytówka twojej firmy, jeżeli więc nie zajmujesz się na co dzień tłumaczeniem oraz nie masz co najmniej 5 lat doświadczenia w tłumaczeniu stron internetowych proponuję zlecić to tłumaczowi lub do biura tłumaczeń. Tłumaczenie stron www powierzmy odpowiednim fachowcom, aby nie najeść się wstydu przy rozmowie z klientem, o błędach na naszej stronie www.

Pokaż komentarze (0)

Komentarze

Powiązane artykuły

Usługi

Bezpieczeństwo, czyli monitoring. Kraków jest na tak!

Nową formą bezpieczeństwa w Krakowie jest monitoring. Coraz więcej osób decyduje się na zamontowanie kamer wokół domu. Dlaczego? Powodem jest poczucie bezpieczeństwa, które daje...

Wysłany dnia przez bananowiec
Biznes i ekonomia

Konkurs ofert – wstęp do zamówień publicznych

Procedura konkursowa to nic innego, jak obietnica publiczna, składana przez podmiot ogłaszający się organizatorem konkursu. W trybie zamówień publicznych procedura ta stanowi...

Wysłany dnia przez Wojtek